Starquest board games: Space Hulk, Warhammer 40k in Space Crusade rpg

Campagna "Renegade" apparsa su White Dwarf n° 145

« Older   Newer »
  Share  
Tony8791
view post Posted on 24/9/2015, 14:02 by: Tony8791     +1   -1
Avatar

Logis Strategos

Group:
Librarius
Posts:
14,592
Location:
Trinacria

Status:


Intanto ti inserisco la parte revisionata più volte.

Prologo - 1° capoverso: "classified research" - ricerca segreta (non hai messo la parola segreta, ma non è un errore)
MF1: "tempeste del warp" - per me è OK
MF2: Omissione di termies e librarian: questa omissione la devi specificare in un prologo e spiegare perchè l'hai fatto.
Oppure crei un secondo ebook per i "puristi", che contenga cioè la traduzione esatta di tutta la campagna Renegade.
MF3: il numero preciso di miniature aliene e marines si può mettere come nota a piè di pagina.
- ladri genetici: come proposto da te
- ibridi: come proposto da te
- termies: 5
- librarian: 1
p.3 "Prima di iniziare la campagna..." - C maiuscola, anche se nel testo inglese a volte la "c" è minuscola.
p.3 "Informazioni dettagliate su QUESTA NUOVA CREATURA..." - si fa riferimento sia alle regole sui terminators, sia a quelle sui ladri genetici.
Si lascia per la traduzione originale (2° ebook, se lo vuoi realizzare) e si toglie per quella generica.
p.4 Schema armi - Non si capisce che si tratta degli Ibridi
NOTA: il Raggio a conversione ha una regola differente rispetto alla controparte marine. Gli autori non hanno mai specificato, però, se il raggio d'azione sia il medesimo.
p.4 (sezione sui Terminators) - io la inserirei nel pdf relativo alla traduzione originale.
p.4 Condizioni di vittoria "assegnati ad OGNI giocatore" - in inglese è "each side", il che fa presupporre che nel "side" marine tutte le squadre giocano assieme. Più che "ogni giocatore" metterei "ogni fazione" o "ciascuna delle 2 fazioni" (per essere proprio pignolo).
Infatti dopo si specifica che "The victory points awarded to the space marine players are always added together, since they are all on the same side".
p.5 Le mappe possono essere rifatte in digitale col programma Heroscribe.
p.6 Regole speciali: "linea di fuoco" (line of sight) - la sostituirei con Linea di vista.
 
Top
19 replies since 25/2/2015, 10:55   286 views
  Share